|
Peter Zeeberg
Sprogforsker, oversætter, forfatter og foredragsholder. Foredrag om Saxo
Forfatteroversigt
Emneliste
Send feedback
Har du oplevet denne forfatter? Fortæl os hvad du synes...
|
Peter Zeeberg
Peter Zeeberg (f. 1957) er forsker og oversætter, ansat ved Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. Han har i mange år beskæftiget sig med en spændende, men næsten glemt del af Danmarks litteratur, nemlig den der er skrevet på latin.
I 2000 udsendte han sin meget roste nyoversættelse af Saxos Danmarkshistorie, den første siden 1912. Det næste store projekt bliver en nyoversættelse af Ludvig Holbergs satiriske roman Niels Klims underjordiske rejse.
Foredrag af Peter Zeeberg
Saxos Danmarkshistorie, en mesterlig fortælling.Foredraget præsenterer både forfatteren Saxo og hans værk , den kolossale fortælling om danskernes historie fra sagntiden til forfatterens egen tid omkring 1200.[+] Det er en umiddelbart fængende beretning om krig og kærlighed, troskab og svigt, hedenskab og kristendom – alt sammen skrevet på noget at det mest avancerede latin middelalderen kan opbyde. Derfor lægges der særlig vægt på oversættelserne: Hvad er det for nogle oversættelser vi har, og hvordan afspejler oversættelserne skiftende tiders opfattelser af Saxos store fortælling.
+ mere om Tycho Brahe – adelsmand, videnskabsmand og digter.Tycho Brahe tilhører den lille kreds af verdensberømte danskere. Som astronom er han kendt overalt som en af den moderne videnskabs fædre.[+] Det er mindre kendt at han også var aktiv på en lang række andre felter. Uraniborg, hans slot på Hven, var i hans tid et kulturelt centrum, hvor kunst, litteratur og videnskab gik op i en højere enhed. Og selv bidrog han ikke mindst som digter. Hans poesi, som er skrevet på latin, er et hovedværk i den danske renæssancelitteratur. Centralt står det bevægende kærligshedsdigt om søsteren Sophie Brahes stormende kærlighed til alkymisten Erik Lange.
+ mere om En glemt kultur – liv og digtning på latin i renæssancens Danmark.Mange spørger sig i dag om engelsk er ved at udkonkurrere dansk, ikke mindst i uddannelsesystemet.[+] I 15-1600-tallet havde man en ganske lignende situation: dansk var dagligsproget, men i skoler og på universitetet var latin enerådende. Latin var slet ikke noget dødt sprog: man talte latin, skrev latin, digtede på latin. Foredraget giver et indblik i hvad det vil sige at den lærde verden havde sit eget sprog, og vi ser på (oversatte) eksempler på det danske latin i alle dets afskygninger: fra dagligdags snak over dagbøger og breve til formfuldendt poesi.
+ mere om
|
Relaterede foredragsholdere:
|